土曜日の百万遍手づくり市は、あいにくのお天気で、それほど降らないだろうと踏んでいた雨が、結局1日降り続け、寒いし足元はドロドロだしで、参りました。
土曜日にしては人出もだいぶ少ない中、jiyohのブースにお立ち寄りいただいたお客様の半分くらいは外国の方でした。
お買い上げいただいた皆さまありがとうございました!ってここで書いても伝わらないと思いますが。
イベント時に外国のお客様が買ってくださることが意外とあるので、jiyoh帆布Bag は密かに海外進出の野望を抱いています。
というのはまあ冗談ですが、実は先日初めて海外にjiyohのバッグをお届けしました!
通常、外国のお客さまには、オーダーのご案内はしていないのですが、出展時に見かけたものの急いでいて足を止める暇もなかった、という方が、帰国後にホームページをみつけて問い合わせてくださったのです!
英語ページも作っていないし、海外からわざわざお問い合わせをいただくこと自体あまり想定していなかったので、どうしようかと思ったのですが、2か月待ちも了承してオーダーしたいと言ってくださったので、ご注文をお受けしました。
そんなわけで、送料のご負担など同意いただければ、一応海外発送もできます。
今後もう少し落ち着いて製作体制も整えられたら、海外に向けても発信していけたらいいなと思います。
We can ship overseas.
Please note that most of our products are made to order.
Feel free to ask for details from the Contct form.
土曜日にしては人出もだいぶ少ない中、jiyohのブースにお立ち寄りいただいたお客様の半分くらいは外国の方でした。
お買い上げいただいた皆さまありがとうございました!ってここで書いても伝わらないと思いますが。
イベント時に外国のお客様が買ってくださることが意外とあるので、jiyoh帆布Bag は密かに海外進出の野望を抱いています。
というのはまあ冗談ですが、実は先日初めて海外にjiyohのバッグをお届けしました!
通常、外国のお客さまには、オーダーのご案内はしていないのですが、出展時に見かけたものの急いでいて足を止める暇もなかった、という方が、帰国後にホームページをみつけて問い合わせてくださったのです!
英語ページも作っていないし、海外からわざわざお問い合わせをいただくこと自体あまり想定していなかったので、どうしようかと思ったのですが、2か月待ちも了承してオーダーしたいと言ってくださったので、ご注文をお受けしました。
そんなわけで、送料のご負担など同意いただければ、一応海外発送もできます。
今後もう少し落ち着いて製作体制も整えられたら、海外に向けても発信していけたらいいなと思います。
We can ship overseas.
Please note that most of our products are made to order.
Feel free to ask for details from the Contct form.